首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“‘月球总动园公民科学计划”汉译实践报告

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
引言第8-9页
第1章 “THE MOON ZOO CITIZEN SCIENCE PROJECT”翻译简介第9-11页
    1.1 源语文本的来源第9页
    1.2 翻译背景及意义第9-11页
        1.2.1 翻译背景第9-10页
        1.2.2 翻译意义第10-11页
第2章 “THE MOON ZOO CITIZEN SCIENCE PROJECT”译前准备和分析第11-14页
    2.1 功能目的论第11-12页
    2.2 目的三原则第12-13页
    2.3 翻译工具和流程简介第13-14页
第3章 “THE MOON ZOO CITIZEN SCIENCE PROJECT”翻译案例分析第14-26页
    3.1 词汇的翻译第14-17页
        3.1.1 专业词汇普通化&普通词汇专业化第14-15页
        3.1.2 缩略词第15-17页
    3.2 句式的翻译第17-20页
        3.2.1 被动句第17-18页
        3.2.2 主从复合句第18-20页
    3.3 图表的翻译第20-26页
        3.3.1 图形第20-22页
        3.3.2 表格第22-26页
第4章 “THE MOON ZOO CITIZEN SCIENCE PROJECT”翻译问题和不足第26-27页
结语第27-28页
参考文献第28-30页
附录1 原文第30-56页
附录2 译文第56-74页
附录3 原文首译许可第74-75页
附录4 译文质量认可第75-76页
攻读硕士学位期间发表和出版的学术论文、译文、译著第76-78页
致谢第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:想象竞合犯处断原则研究
下一篇:论刑法中的中立帮助行为