| 致谢 | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Abstract | 第8页 |
| 第一章 任务简介 | 第10-11页 |
| 第二章 任务过程 | 第11-14页 |
| 2.1 译前准备 | 第11-12页 |
| 2.2 任务进行阶段 | 第12-14页 |
| 第三章 案例分析 | 第14-20页 |
| 3.1 缩译策略 | 第14-16页 |
| 3.2 意译策略 | 第16-18页 |
| 3.3 直译策略 | 第18-20页 |
| 第四章 实践总结 | 第20-22页 |
| 4.1 声音与口才的重要性 | 第20页 |
| 4.2 文化座谈会交替传译总结 | 第20-22页 |
| 参考文献 | 第22-23页 |
| 附录 | 第23-32页 |