中文摘要 | 第4-6页 |
abstract | 第6-8页 |
第1章 绪论 | 第15-25页 |
1.1 本文的研究对象 | 第15-16页 |
1.2 研究目的与意义 | 第16页 |
1.3 本文的研究方法与使用的语料 | 第16-17页 |
1.4 本文的基本观点 | 第17-22页 |
1.4.1 关于引用 | 第17-18页 |
1.4.2 关于引语 | 第18-20页 |
1.4.3 关于引用词 | 第20-21页 |
1.4.4 关于引用动词 | 第21页 |
1.4.5 关于引用句 | 第21-22页 |
1.5 本文的结构 | 第22-25页 |
第2章 引用研究文献综述 | 第25-43页 |
2.1 关于引用的研究 | 第25-26页 |
2.1.1 奥津敬一郎的观点 | 第25页 |
2.1.2 砂川有里子的观点 | 第25-26页 |
2.1.3 藤田保幸的观点 | 第26页 |
2.1.4 鎌田修的观点 | 第26页 |
2.1.5 小结 | 第26页 |
2.2 关于引语的研究 | 第26-28页 |
2.2.1 山田孝雄的观点 | 第26-27页 |
2.2.2 藤田保幸的观点 | 第27页 |
2.2.3 鎌田修的观点 | 第27-28页 |
2.3 关于引用词的研究 | 第28-32页 |
2.3.1 山田孝雄的观点 | 第28-29页 |
2.3.2 奥津敬一郎的观点 | 第29-30页 |
2.3.3 藤田保幸的观点 | 第30页 |
2.3.4 鎌田修的观点 | 第30-31页 |
2.3.5 加藤陽子的观点 | 第31页 |
2.3.6 鈴木重幸的观点 | 第31页 |
2.3.7 小島剛一和彭广陆的观点 | 第31-32页 |
2.4 关于引用动词的研究 | 第32-33页 |
2.4.1 藤田保幸的观点 | 第32-33页 |
2.4.2 砂川有里子的观点 | 第33页 |
2.5 关于引用句的研究 | 第33-37页 |
2.5.1 山田孝雄的二分说 | 第33-34页 |
2.5.2 奥津敬一郎的情景说 | 第34-35页 |
2.5.3 砂川有里子的情景双重性说 | 第35-36页 |
2.5.4 藤田保幸的新二分说 | 第36-37页 |
2.5.5 鎌田修的五分说 | 第37页 |
2.6 先行研究中存在的问题 | 第37-43页 |
2.6.1 引用词研究中的问题 | 第37-39页 |
2.6.2 引用动词研究中的问题 | 第39-40页 |
2.6.3 引用句研究中的问题 | 第40-43页 |
第3章 引语 | 第43-80页 |
3.1 引语的基本特征 | 第43-48页 |
3.1.1 引语的定义 | 第43页 |
3.1.2 引语的分类 | 第43-44页 |
3.1.3 引语的功能 | 第44-46页 |
3.1.4 引语的标记 | 第46页 |
3.1.5 引语的视角 | 第46-48页 |
3.2 直接引语 | 第48-57页 |
3.2.1 直接引语的形式 | 第48-49页 |
3.2.2 直接引语的标记 | 第49-57页 |
3.2.3 小结 | 第57页 |
3.3 间接引语 | 第57-68页 |
3.3.1 间接引语的形式 | 第58-62页 |
3.3.2 间接引语的标记 | 第62-68页 |
3.3.3 小结 | 第68页 |
3.4 直接/间接引语 | 第68-69页 |
3.5 直接引语与间接引语的比较 | 第69-70页 |
3.6 引语的个案研究 | 第70-80页 |
3.6.1 陈述句做引语 | 第70-73页 |
3.6.2 疑问句做引语 | 第73-75页 |
3.6.3 祈使句做引语 | 第75-79页 |
3.6.4 感叹句做引语 | 第79-80页 |
第4章 引用词 | 第80-131页 |
4.1 引用词的基本特征 | 第80-82页 |
4.1.1 引用词的定义 | 第80页 |
4.1.2 引用词的分类 | 第80-82页 |
4.1.3 引用词的功能 | 第82页 |
4.2「と」 | 第82-90页 |
4.2.1 关于「と」的先行研究 | 第82-83页 |
4.2.2 「と」在句中的用法 | 第83-85页 |
4.2.3 「と」在句尾的用法 | 第85-88页 |
4.2.4 「と」的非引用用法 | 第88-90页 |
4.2.5 小结 | 第90页 |
4.3 「って」 | 第90-99页 |
4.3.1 关于「って」的先行研究 | 第90-91页 |
4.3.2 「って」在句中的用法 | 第91-92页 |
4.3.3 「って」在句尾的用法 | 第92-97页 |
4.3.4 「って」相关形式的用法 | 第97-99页 |
4.3.5 小结 | 第99页 |
4.4 「ように」 | 第99-112页 |
4.4.1 关于「ように」的先行研究 | 第99-100页 |
4.4.2 「ように」在句中的用法 | 第100-108页 |
4.4.3 「ように」的非引用用法 | 第108-112页 |
4.4.4 小结 | 第112页 |
4.5 「みたいな」 | 第112-119页 |
4.5.1 关于「みたいな」的先行研究 | 第112页 |
4.5.2 「みたいな」在句中的用法 | 第112-115页 |
4.5.3 「みたいな」在句尾的用法 | 第115-118页 |
4.5.4 小结 | 第118-119页 |
4.6 「との」 | 第119-123页 |
4.6.1 关于「との」的先行研究 | 第119页 |
4.6.2 「との」的用法 | 第119-123页 |
4.7 「なんて」「とか」「とは」 | 第123-131页 |
4.7.1 「なんて」「とか」「とは」在句中的用法 | 第123-127页 |
4.7.2 「なんて」「とか」在句尾的用法 | 第127页 |
4.7.3 「なんて」「とか」「とは」兼表提示话题的功能 | 第127-131页 |
第5章 引用动词 | 第131-155页 |
5.1 引用动词的基本特征 | 第131-142页 |
5.1.1 引用动词的定义 | 第131-132页 |
5.1.2 引用动词的分类 | 第132-137页 |
5.1.3 引用动词的功能 | 第137-142页 |
5.2 言说类引用动词 | 第142-152页 |
5.2.1 典型的言说动词 | 第142-145页 |
5.2.2 叫喊类引用动词 | 第145-147页 |
5.2.3 请求类引用动词 | 第147-151页 |
5.2.4 约定发誓类引用动词 | 第151-152页 |
5.3 书写类引用动词 | 第152-155页 |
第6章 引用句 | 第155-190页 |
6.1 引用句的基本特征 | 第155-170页 |
6.1.1 引用句的定义 | 第155-156页 |
6.1.2 引用句的分类 | 第156-168页 |
6.1.3 引用句的功能 | 第168页 |
6.1.4 引用句的语序 | 第168-170页 |
6.2 引用句中引语、引用词、引用动词的共现规律 | 第170-190页 |
6.2.1 引语和引用动词的共现 | 第171-177页 |
6.2.2 引用词和引用动词的共现 | 第177-188页 |
6.2.3 小结 | 第188-190页 |
第7章 结论 | 第190-194页 |
7.1 本研究的主要内容和结论 | 第190-192页 |
7.2 本研究的创新点 | 第192页 |
7.3 本研究的不足之处 | 第192-193页 |
7.4 今后的课题 | 第193-194页 |
参考文献 | 第194-208页 |
作者简介及在学期间所取得的科研成果 | 第208-209页 |
后记 | 第209-210页 |