Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第8-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-18页 |
1.1 Research Background | 第12-13页 |
1.2 Significance of the Research | 第13-14页 |
1.3 Research Questions | 第14-15页 |
1.4 Layout of the Thesis | 第15-18页 |
Chapter Two Literature Review | 第18-28页 |
2.1 Studies Abroad | 第18-22页 |
2.1.1 Laviosa's Study | 第18-19页 |
2.1.2 Baker's Study | 第19页 |
2.1.3 Olohan's Study | 第19-20页 |
2.1.4 Dayrell's Study | 第20-21页 |
2.1.5 Xiao's Study | 第21页 |
2.1.6 Other Related Studies | 第21-22页 |
2.2 Studies at Home | 第22-28页 |
2.2.1 Hu Xianyao's Study | 第22页 |
2.2.2 Wang Kefei's Study | 第22-23页 |
2.2.3 Hu Kaibao's Study | 第23-24页 |
2.2.4 Chen Ya'nan's Study | 第24页 |
2.2.5 Other Related Studies | 第24-28页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第28-36页 |
3.1 Corpus-based Translation Studies (CTS) | 第28-29页 |
3.2 Translation Universals (TUs) | 第29-36页 |
3.2.1 Explicitation | 第31-32页 |
3.2.2 Normalization | 第32页 |
3.2.3 Simplification | 第32-36页 |
Chapter Four Research Methodology | 第36-42页 |
4.1 Corpus Design | 第36-37页 |
4.2 Node Selection | 第37-38页 |
4.3 Collocate Retrieval | 第38-39页 |
4.4 Research Tools | 第39-42页 |
Chapter Five Results and Discussion | 第42-60页 |
5.1 The Results and Analysis of Research Question 1 | 第42-47页 |
5.2 The Results and Analysis of Research Question 2 | 第47-56页 |
5.3 Summary | 第56-60页 |
Chapter Six Conclusion | 第60-64页 |
6.1 Major Findings of the Present Research | 第60-61页 |
6.2 Implications | 第61页 |
6.3 Limitations of the Study | 第61-62页 |
6.4 Suggestions for Future Research | 第62-64页 |
Bibliography | 第64-72页 |
Appendix | 第72页 |