首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

释意派理论指导下的口译问题研究

摘要第1-3页
Автореферат第3-6页
Введение第6-8页
Глава 1 Основное сведение о интерпретативной теории перевода第8-21页
   ·Изучение интерпретативной теории за рубежом и в Китае第8-10页
     ·Исследования по интерпретативной теории за рубежом第8-9页
     ·Исследования по интерпретативной теории в Китае第9-10页
   ·Основа интерпертативной теории第10-14页
   ·Суть интерпретативной теории - процесс перевода第14-21页
     ·Понимание смысла высказывания第16-18页
     ·Избавление от языковой формы оригинала第18-20页
     ·Перевыражение смысла на другом языке第20-21页
Глава 2 Применимость интерпретативой теории к устному переводу第21-31页
   ·Основные признаки устного перевода第21-24页
   ·Разница между русским и китайским языком第24-31页
     ·Разница в лексике第24-25页
     ·Разница в синтаксисе第25-27页
     ·Разница в культуре第27-31页
Глава 3 Способы устного перевода с точки зрения интерпретативной теория第31-54页
   ·Способы по принципу полного избавления от языковой формы оригинала第31-43页
     ·Объяснение第31-33页
     ·Добавление第33-37页
     ·Опущение第37-41页
     ·Замена第41-43页
   ·Способы по принципу неполного избавления от языковой формы оригинала第43-54页
     ·Трансформация проформы фразы第44-47页
     ·Логическое преобразование第47-50页
     ·Аккультурация第50-54页
Заключение第54-56页
Комментарий第56-57页
Литература第57-60页
在读期间发表论文清单第60-61页
致谢第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:汉语词的色彩意义及其维译研究
下一篇:言语行为理论视角下俄语商业广告中的双关现象