| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-9页 |
| 苹果公司弗林特艺术中心发布会口译模拟实践报告英文录音转写文本 | 第9-29页 |
| 苹果公司弗林特艺术中心发布会口译模拟实践报告录音转写译文文本 | 第29-41页 |
| 第一章 任务简介 | 第41-42页 |
| ·任务背景 | 第41页 |
| ·任务特点 | 第41-42页 |
| ·任务目的 | 第42页 |
| 第二章 译前准备 | 第42-47页 |
| ·背景材料的准备 | 第42-45页 |
| ·背景知识的准备 | 第43页 |
| ·相关词汇及专业术语的准备 | 第43-45页 |
| ·会议具体信息准备 | 第45-47页 |
| ·苹果公司发布会特点分析 | 第45-46页 |
| ·会议具体流程信息准备 | 第46页 |
| ·发言人分析 | 第46页 |
| ·听众分析 | 第46-47页 |
| ·会场环境分析 | 第47页 |
| ·预测会场突发问题并制定应对策略 | 第47页 |
| 第三章 口译过程 | 第47-48页 |
| ·模拟环节设计 | 第47-48页 |
| ·完成时间 | 第48页 |
| ·完成质量 | 第48页 |
| 第四章 案例分析 | 第48-60页 |
| ·口译听辨分析 | 第48-53页 |
| ·口音、语速影响 | 第48-50页 |
| ·专业术语处理 | 第50-51页 |
| ·不同发言人转换 | 第51-52页 |
| ·口译听辨技巧总结 | 第52-53页 |
| ·口译策略分析 | 第53-59页 |
| ·口译记忆策略 | 第53-55页 |
| ·不译策略 | 第55-56页 |
| ·译要策略 | 第56-57页 |
| ·补译策略 | 第57-59页 |
| ·语言外能力分析 | 第59-60页 |
| ·科技口译的技巧 | 第59页 |
| ·心理问题与训练分析 | 第59-60页 |
| 第五章 总结 | 第60-63页 |
| ·口译经验总结 | 第60页 |
| ·模拟口译局限性分析 | 第60页 |
| ·启示 | 第60-63页 |
| 参考文献 | 第63-65页 |
| 附录 | 第65-71页 |