首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中央电视台《探索·发现》之《烽火育才记》口译报告

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
中文原文第9-27页
英文译文第27-55页
翻译报告第55-77页
 前言第55-56页
 1.翻译任务描述第56-57页
   ·翻译文本内容介绍第56页
   ·翻译项目的要求第56-57页
   ·翻译项目的意义第57页
 2.翻译理论第57-59页
   ·理论的背景第57页
   ·德国功能主义翻译派简述第57-59页
   ·威密尔的目的论对口译报告的指导第59页
 3.翻译过程第59-61页
   ·译前准备第59-60页
   ·口译实践过程第60页
   ·译后审校第60-61页
 4.翻译案例分析第61-73页
   ·目的论法则与文言文的翻译第61-65页
     ·诗歌翻译第61-63页
     ·成语的翻译第63-65页
   ·与文化相关的词句的翻译第65-68页
   ·翻译难点分析第68-73页
     ·口语化的句子第68-69页
     ·排比句的翻译第69-71页
     ·口译中专有名词语的处理第71-73页
 5.口译实践总结第73-75页
 参考文献第75-77页
附录第77-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《九天—1979年邓小平访美》纪录片口译报告
下一篇:苹果公司弗林特艺术中心发布会口译模拟实践报告