首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从符号学角度看《诗经》意象的英译

ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
摘要第6-8页
Abstract第8-11页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第11-20页
   ·Literature Review第11-16页
     ·An overview of the English translation of Shijing第12-14页
     ·Previous studies of the English translation of Shijing第14-16页
   ·Rationale for the Present Study第16-17页
   ·Research Purpose and Significance第17-18页
   ·Methodology of the Present Study第18-19页
   ·Organization of the Thesis第19-20页
CHAPTER TWO SEMIOTICS AND IMAGE TRANSLATION第20-28页
   ·A Review of Semiotics第20-23页
   ·Semiotics in Translation Studies第23-28页
     ·An overview of semiotic translation studies第23-25页
     ·Semiotics and image translation第25-28页
CHAPTER THREE A CASE STUDY:A SEMIOTIC ANALYSIS OF THEIMAGES IN SHIJING·GUOFENG第28-52页
   ·Images as Signs Missing in Translation第29-37页
   ·Images as Signs Changed in Translation第37-45页
   ·Images as Signs Maintained in Translation第45-52页
CHAPTER FOUR CONCLUSIONS第52-55页
   ·A Summary of the Study第52页
   ·Implications of the Study第52-54页
   ·Limitations of the Study and Suggestions for Further Research第54-55页
REFERENCE第55-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:论近代翻译小说的文体变迁
下一篇:论文学翻译中的视域融合--以葛浩文英译《狼图腾》为个案