| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| 第一章 引言 | 第9-10页 |
| ·分析语料简介 | 第9页 |
| ·研究目的和意义 | 第9-10页 |
| 第二章 理论综述 | 第10-12页 |
| ·国内外研究现状 | 第10页 |
| ·文献综述 | 第10-12页 |
| 第三章 概念隐喻在英语学术语篇中的类型分析 | 第12-16页 |
| ·本文研究方法和分类视角 | 第12页 |
| ·数据统计 | 第12-13页 |
| ·学术语篇的概念隐喻分析 | 第13-16页 |
| ·具体指代抽象 | 第13页 |
| ·词缀法 | 第13-14页 |
| ·一词多义 | 第14页 |
| ·形容词限定语 | 第14-15页 |
| ·特殊类型 | 第15-16页 |
| 第四章 概念隐喻的英汉翻译策略 | 第16-21页 |
| ·概念隐喻分类的汉译研究意义 | 第16页 |
| ·译文中的概念隐喻与翻译策略分析 | 第16-18页 |
| ·翻译策略的类型分析 | 第18-21页 |
| ·对应 | 第19页 |
| ·引申 | 第19页 |
| ·还原 | 第19页 |
| ·意译 | 第19-20页 |
| ·省略 | 第20页 |
| ·增译 | 第20-21页 |
| 第五章 结语 | 第21-22页 |
| 参考文献 | 第22-23页 |
| 发表论文和科研情况说明 | 第23-24页 |
| 附录A | 第24-36页 |
| 附录B | 第36-45页 |
| 致谢 | 第45页 |