首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“大学教与学过程中学生与教师扮演的多重角色”的翻译报告

致谢第1-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-11页
第一章 引言第11-13页
   ·项目背景第11页
   ·项目目标第11-12页
   ·项目意义第12页
   ·报告结构第12-13页
第二章 原文分析第13-17页
   ·原文背景第13页
   ·主要内容第13-14页
   ·学术论文的语言特点第14-17页
     ·文体特点第14-15页
     ·句子结构特点第15-17页
第三章 翻译难点与翻译方法第17-30页
   ·翻译难点第17页
   ·准备工作第17-18页
   ·理论基础:奈达的“功能对等”理论第18-19页
   ·翻译方法第19-30页
     ·词性转化第19-21页
     ·增补与省略第21-23页
     ·词义引申第23-24页
     ·主动与被动第24-25页
     ·长句的翻译第25-28页
     ·“功能对等”原则对学术论文特殊句式的处理第28-30页
第四章 总结第30-32页
   ·翻译经验第30页
   ·翻译教训第30-31页
   ·仍待解决的问题第31-32页
参考文献第32-33页
附录1 原文第33-61页
附录2 译文第61-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:论文化差异对英汉习语口译的影响及其策略
下一篇:当代中国道德激励机制建设研究