论文化差异对英汉习语口译的影响及其策略
| 致谢 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| 摘要 | 第8-11页 |
| 第1章 绪论 | 第11-18页 |
| ·口译简介 | 第11-13页 |
| ·语言与文化的关系 | 第13-14页 |
| ·语言 | 第13页 |
| ·文化 | 第13-14页 |
| ·习语简介 | 第14-16页 |
| ·习语的民族性 | 第15页 |
| ·习语的民间性 | 第15-16页 |
| ·研究思路 | 第16-18页 |
| 第2章 文献综述 | 第18-21页 |
| ·国内外口译研究史回顾 | 第18-19页 |
| ·习语口译研究 | 第19-21页 |
| 第3章 影响习语形成的文化因素 | 第21-26页 |
| ·生活习俗与习语的形成 | 第21-23页 |
| ·饮食习惯与习语 | 第22页 |
| ·社会风俗与习语 | 第22-23页 |
| ·宗教信仰对习语形成的影响 | 第23-24页 |
| ·历史典故对习语形成的影响 | 第24-25页 |
| ·自然地理环境对习语形成的影响 | 第25-26页 |
| 第4章 文化差异对习语口译的影响 | 第26-33页 |
| ·中西方风俗习惯差异对习语口译的影响 | 第26-27页 |
| ·历史及宗教信仰差异对习语口译的影响 | 第27-29页 |
| ·历史差异对习语口译的影响 | 第28页 |
| ·宗教信仰差异对习语口译的影响 | 第28-29页 |
| ·认知差异对习语口译的影响 | 第29-31页 |
| ·自然地理环境差异对习语口译的影响 | 第31-33页 |
| 第5章 解决口译中文化障碍的策略 | 第33-40页 |
| ·直译 | 第33-34页 |
| ·借代 | 第34-36页 |
| ·解释说明 | 第36-37页 |
| ·句式重组 | 第37-38页 |
| ·语境翻译 | 第38-40页 |
| 第6章 结语 | 第40-42页 |
| 参考文献 | 第42-43页 |