首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论文化差异对英汉习语口译的影响及其策略

致谢第1-7页
Abstract第7-8页
摘要第8-11页
第1章 绪论第11-18页
   ·口译简介第11-13页
   ·语言与文化的关系第13-14页
     ·语言第13页
     ·文化第13-14页
   ·习语简介第14-16页
     ·习语的民族性第15页
     ·习语的民间性第15-16页
   ·研究思路第16-18页
第2章 文献综述第18-21页
   ·国内外口译研究史回顾第18-19页
   ·习语口译研究第19-21页
第3章 影响习语形成的文化因素第21-26页
   ·生活习俗与习语的形成第21-23页
     ·饮食习惯与习语第22页
     ·社会风俗与习语第22-23页
   ·宗教信仰对习语形成的影响第23-24页
   ·历史典故对习语形成的影响第24-25页
   ·自然地理环境对习语形成的影响第25-26页
第4章 文化差异对习语口译的影响第26-33页
   ·中西方风俗习惯差异对习语口译的影响第26-27页
   ·历史及宗教信仰差异对习语口译的影响第27-29页
     ·历史差异对习语口译的影响第28页
     ·宗教信仰差异对习语口译的影响第28-29页
   ·认知差异对习语口译的影响第29-31页
   ·自然地理环境差异对习语口译的影响第31-33页
第5章 解决口译中文化障碍的策略第33-40页
   ·直译第33-34页
   ·借代第34-36页
   ·解释说明第36-37页
   ·句式重组第37-38页
   ·语境翻译第38-40页
第6章 结语第40-42页
参考文献第42-43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:《犯罪心理侧写师—顶尖调查员带你深入犯罪心理》第一章翻译及翻译报告
下一篇:“大学教与学过程中学生与教师扮演的多重角色”的翻译报告