首页--语言、文字论文--常用外国语论文--德语论文

翻译学生在长期翻译实习过程中可能遇到的困难研究

致谢辞第1-4页
中文摘要第4-6页
Abstract第6-9页
1. Einleitung第9-12页
   ·Motivation und Fragestellung第9-10页
   ·Forschungsstand第10页
   ·Zielsetzung und Forschungsmethode第10-11页
   ·Aufbau第11-12页
2. Theoretischer Rahmen第12-24页
   ·Deifnition und Hauptarten des Dolmetschens第13-14页
   ·Theorie von Ulrich Kautz第14-20页
   ·Modelle des Konsekutivdolmetschens第20-22页
   ·Interkulturelle Kompetenz der Dolmetscher第22-24页
3. Forschungskonzept第24-30页
   ·Forschungsdesign第24-25页
   ·Besonderheiten eines langfristigen Dolmetschpraktikums am Beispiel der Praktika im letzten Jahr der acht MTI-Studenten第25-28页
   ·Fragenbogen auf Basis der acht Praktikumsberichte第28-30页
4. Forschungsergebnisse第30-44页
   ·Schwierigkeiten und deren Losungsstrategien in der Vorbereitungsphase第31-34页
   ·Schwierigkeiten und deren Losungsstrategien beim Dolmetschen第34-41页
   ·Externe Schwierigkeiten第41-42页
   ·Zusammenfassung: schwierigste Punkte bzw. iiblichste Losungsstrategien第42-44页
5. Zusammenfassung und Ausblick第44-49页
6. Literaturverzeichnis第49-51页
Anhang第51-91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:阿根廷中文教材:语言针对性的问题
下一篇:从女性主义翻译视角看《达洛维夫人》译本的女性诗学