摘要 | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-9页 |
Chapter One Task Description | 第9-13页 |
·The Background of The Task | 第9-10页 |
·Significance of The Selected Topic | 第10-11页 |
·Difficulties in C-E Translation | 第11-13页 |
Chapter Two Process Description | 第13-17页 |
·Preparations before Translation Practice | 第13-14页 |
·Schedules for Translation | 第14页 |
·Quality Control | 第14-15页 |
·Choice of Theoretical Framework | 第15-17页 |
Chapter Three Sketch of Tour Commentary | 第17-23页 |
·Introduction of Tour commentary | 第17-19页 |
·Features of Tour Commentary | 第17-18页 |
·Structure of Tour Commentary | 第18-19页 |
·Function of Tour Commentary | 第19页 |
·Comparisons between English and Chinese Tour Commentaries | 第19-23页 |
·Different Cultural Source and Course | 第20页 |
·Different Sentence and Paragraph Structures | 第20-21页 |
·Different Writing Styles | 第21-23页 |
Chapter Four Case Analysis | 第23-32页 |
·Amplification and Omission of Words | 第23-26页 |
·Amplification | 第23-24页 |
·Omission | 第24-26页 |
·Adjustment of Sentence Structures | 第26-30页 |
·Division | 第27-28页 |
·Combination | 第28-29页 |
·Order Shift | 第29-30页 |
·Adaptation of Paragraphs | 第30-32页 |
Conclusion | 第32-34页 |
Bibliography | 第34-36页 |
Acknowledgements | 第36-38页 |
附录 | 第38-82页 |
攻读学位期间主要研究成果目录 | 第82-83页 |
详细中文摘要 | 第83-85页 |
详细英文摘要 | 第85-86页 |