摘要 | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-8页 |
Chapter One Task Description | 第8-12页 |
·Background Information about the Original Texts | 第8-9页 |
·Reasons for Selecting the Texts | 第9页 |
·Features of the Texts | 第9-12页 |
·Features of English News | 第9-10页 |
·Features of International Publicity Translation | 第10-12页 |
Chapter Two Process Description | 第12-15页 |
·Preparations before Translation Practice | 第12页 |
·Translation Theory Selection | 第12-13页 |
·Time Arrangement for the Translation | 第13-14页 |
·Problems and Solutions | 第14-15页 |
Chapter Three Case Analysis | 第15-24页 |
·Translation of News Headlines | 第15-17页 |
·Translation of Proper Nouns and Terms | 第17-19页 |
·Translation of News Sentences | 第19-24页 |
·Addition | 第19-20页 |
·Omission | 第20-22页 |
·Reformation | 第22-23页 |
·Translation and Editing | 第23-24页 |
Conclusion | 第24-25页 |
Bibliography | 第25-27页 |
Acknowledgments | 第27-28页 |
Appendix A(Original texts and reference translation) | 第28-62页 |
Appendix B (List for the translation of proper names and terms) | 第62-64页 |
Appendix C(攻读学位期间发表论文、著作及课题目录) | 第64-65页 |
Appendix D (翻译实践作品集) | 第65-86页 |
详细摘要 | 第86-89页 |