首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《北京周报》外宣新闻题材的翻译实践报告

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-8页
Chapter One Task Description第8-12页
   ·Background Information about the Original Texts第8-9页
   ·Reasons for Selecting the Texts第9页
   ·Features of the Texts第9-12页
     ·Features of English News第9-10页
     ·Features of International Publicity Translation第10-12页
Chapter Two Process Description第12-15页
   ·Preparations before Translation Practice第12页
   ·Translation Theory Selection第12-13页
   ·Time Arrangement for the Translation第13-14页
   ·Problems and Solutions第14-15页
Chapter Three Case Analysis第15-24页
   ·Translation of News Headlines第15-17页
   ·Translation of Proper Nouns and Terms第17-19页
   ·Translation of News Sentences第19-24页
     ·Addition第19-20页
     ·Omission第20-22页
     ·Reformation第22-23页
     ·Translation and Editing第23-24页
Conclusion第24-25页
Bibliography第25-27页
Acknowledgments第27-28页
Appendix A(Original texts and reference translation)第28-62页
Appendix B (List for the translation of proper names and terms)第62-64页
Appendix C(攻读学位期间发表论文、著作及课题目录)第64-65页
Appendix D (翻译实践作品集)第65-86页
详细摘要第86-89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:DesignBuilder 1.2操作手册(第四章、第五章)汉译实践报告
下一篇:《张家界文化之魂—老院子》讲解词英译实践报告