首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

韩汉翻译过程中定语变化分析

中文摘要第1-5页
Abstract第5-7页
1. 绪论第7-11页
   ·研究背景及目的第7-8页
   ·语料来源、分析方法及研究问题第8-9页
   ·前人研究第9-10页
   ·文章结构第10-11页
2. 韩汉定语的特点第11-13页
   ·韩语定语的特点第11页
   ·汉语定语的特点第11-13页
3. 定语在韩汉翻译中的变化第13-24页
   ·韩汉翻译中定语成分不变——定语直译法第13-15页
   ·韩汉翻译中定语成分转译——句子成分转译法第15-24页
     ·定语变化为谓语第15-18页
     ·定语转译成状语第18-20页
     ·定语转译成宾语第20-22页
     ·定语转译成主语第22-23页
     ·定语转译成补语第23-24页
4. 结语第24-26页
参考文献第26-27页
致谢第27-28页

论文共28页,点击 下载论文
上一篇:经贸外刊文章翻译实践报告
下一篇:第三届桂林国际旅游会展发展研讨会口译案例