| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| 1. 引言 | 第9页 |
| 2. 经贸外刊文章介绍 | 第9-12页 |
| ·经贸外刊文章的特点和和翻译目的 | 第9-11页 |
| ·经贸外刊文章收集和概述 | 第11-12页 |
| 3. 经贸外刊文章的语言特色 | 第12-16页 |
| ·词汇特点 | 第12-14页 |
| ·句式特点 | 第14-15页 |
| ·语法特点 | 第15-16页 |
| ·修辞特点 | 第16页 |
| 4. 经贸外刊文章的翻译标准 | 第16-18页 |
| ·彼得·纽马克文本功能及分类 | 第16-18页 |
| ·表达功能 | 第17页 |
| ·信息功能 | 第17页 |
| ·号召功能 | 第17-18页 |
| 5. 经贸外刊文章的翻译对策和翻译实例分析 | 第18-24页 |
| ·经贸外刊文章的翻译对策 | 第18-20页 |
| ·直译 | 第18-19页 |
| ·意译 | 第19-20页 |
| ·经贸外刊文章的翻译实例分析 | 第20-24页 |
| ·词汇的处理 | 第20-21页 |
| ·句式的处理 | 第21-22页 |
| ·修辞和语篇的处理 | 第22-24页 |
| 6. 结语 | 第24-26页 |
| 参考文献 | 第26-27页 |
| 附录:翻译材料 | 第27-80页 |
| 致谢辞 | 第80-81页 |