首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

政府工作报告中英文版本衔接手段的对比研究

Abstract第1-8页
摘要第8-12页
Chapter One Introduction第12-16页
   ·Background of the study第12-13页
   ·Purpose of the study第13-14页
   ·Overall structure of the thesis第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-23页
   ·Study of cohesion theory abroad第16-19页
   ·Study of cohesion at home第19-21页
   ·The general characteristics of the Chinese and English versions of Government Work Report第21-23页
Chapter Three The Study第23-25页
   ·Research questions第23页
   ·Data collection第23-24页
   ·Methodology第24-25页
Chapter Four Cohesive Devices Applied in the Chinese and Translated English Versions of Government Work Report第25-65页
   ·Grammatical cohesive devices第25-53页
     ·Reference第25-38页
       ·Personal reference第26-31页
       ·Demonstrative reference第31-35页
       ·Comparative reference第35-38页
     ·Substitution第38-45页
       ·Nominal substitution第39-43页
       ·Verbal substitution第43-44页
       ·Clausal substitution第44-45页
     ·Ellipsis第45-50页
       ·Nominal ellipsis第46-48页
       ·Verbal ellipsis第48-50页
       ·Clausal ellipsis第50页
     ·Conjunction第50-53页
   ·Lexical Cohesive devices第53-65页
     ·Reiteration第53-62页
       ·Repetition第54-58页
       ·Synonym第58-59页
       ·Antonym第59-60页
       ·Hyponymy第60-62页
     ·Collocation第62-65页
Chapter Five Conclusion第65-73页
   ·Major findings第65-69页
   ·Implications and suggestions第69-71页
   ·Limitations of the study第71-73页
References第73-76页
Acknowledgements第76-77页
攻读硕士学位期间发表的论文第77-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:从关联理论角度探究求职面试中的语言陷阱
下一篇:中学生英语学习焦虑研究