首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《海上溢油生态损害防治立法研究》节选英译及翻译报告

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
引言第9-10页
一、翻译任务描述第10-12页
 (一)选题过程第10-11页
  1. 文本分析第10-11页
  2. 文本翻译难度第11页
 (二)翻译过程第11-12页
二、翻译实践分析第12-21页
 (一)翻译理论第12-15页
  1. 指导理论—翻译功能目的论第12页
  2. 翻译技巧及方法第12-15页
   ·翻译方法的确定第13页
   ·汉英差异及语言转换第13-14页
   ·翻译难点和翻译方法技巧的运用第14-15页
 (二)翻译工具的选择和应用第15-16页
 (三)案例分析第16-19页
  1. 词语表达第16-17页
  2. 句子表达第17-19页
 (四)翻译心得与感悟第19-20页
 (五)翻译遗留问题第20-21页
结语第21-22页
参考文献第22-23页
致谢第23-24页
附录一 原文第24-49页
附录二 译文第49-71页
附录三 海洋法律词汇汇总第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:从提高译文语篇整体性的角度探析《美国商业史》八九两章的翻译
下一篇:关联理论视角下《摩登家庭》中的言语幽默翻译研究