Declaration | 第1-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
List of Tables | 第6页 |
List of Figures | 第6-7页 |
Contents | 第7-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-19页 |
·Rationale | 第10-11页 |
·Aims and significance | 第11-13页 |
·Research methodology | 第13-16页 |
·Object of study | 第13-14页 |
·Theoretical approach | 第14-15页 |
·Methods of data collection and analysis | 第15-16页 |
·Research questions | 第16-17页 |
·Topographic convention | 第17-18页 |
·Organization of the thesis | 第18-19页 |
Chapter Two Literature Review | 第19-40页 |
·Previous research in the three modes of term translation | 第19-20页 |
·Previous research in linguistic motivation of term translation | 第20-22页 |
·Motivation as implied in norms for term translation | 第20页 |
·Motivation as implied in desirability of individual translations | 第20-21页 |
·Research in word-formation motivations | 第21-22页 |
·Relative motivation: Saussure's philosophy of linguistics | 第22-27页 |
·Arbitrariness as the first principle of language | 第23-24页 |
·Conventionality | 第24-26页 |
·Relative motivation | 第26-27页 |
·An overview of terminology: theoretical fundamentals | 第27-30页 |
·Onomasiology and semasiology | 第28页 |
·Objectivist and cognitivist | 第28-30页 |
·Summary | 第30-40页 |
·Three modes of term translation: an unquestionable classification | 第30-31页 |
·Motivation: a working definition | 第31-33页 |
·Three types of motivations | 第33-37页 |
·Inter-and intra-linguistic aspect of motivation | 第37-39页 |
·Motivation against the onomasiology-semasiology dimension | 第39-40页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第40-51页 |
·Term translation: both onomasiological and semasiological | 第40-41页 |
·Arbitrary onomasiology | 第41-43页 |
·Motivated semasiology | 第43-47页 |
·A motivation-and semasiology-oriented research | 第47-49页 |
·Theoretical framework: a model | 第49-51页 |
Chapter Four Examining Modes of Term Translation against Linguistic Motivations | 第51-67页 |
·Transliteration | 第51-58页 |
·Phonological motivation | 第51-53页 |
·Morphological motivation | 第53-54页 |
·Semantic motivation | 第54-55页 |
·"Five Categories of Untranslated Terms" | 第55-56页 |
·Three assumptions in the research | 第56-58页 |
·Meaning-extension | 第58-61页 |
·Phonological motivation | 第58-59页 |
·Morphological motivation | 第59页 |
·Semantic motivation | 第59-60页 |
·Impact of meaning-extension on meaning diversification and unification | 第60-61页 |
·Coinage | 第61-64页 |
·Phonological motivation | 第61页 |
·Morphological motivation | 第61-63页 |
·Semantic motivation | 第63-64页 |
·Summary | 第64-67页 |
·A sequence of priority between the three types of motivations | 第64-65页 |
·Interrelation between inter-and intra-linguistic aspect of motivation | 第65页 |
·A comparison between the three modes of term translation | 第65-66页 |
·Uncertain relation between motivation and desirability | 第66-67页 |
Chapter Five Discussion and Conclusion | 第67-80页 |
·Possible implications of linguistic motivation in term translation | 第67-74页 |
·A model for the thinking process of term translation | 第67-71页 |
·A tentative mathematical model of aggregate motivation | 第71-73页 |
·Desirability of term renditions: a hypothesis | 第73页 |
·Inter-linguistic motivation and "pure language" | 第73-74页 |
·A priori arbitrariness and a posteriori motivation | 第74-78页 |
·An a priori-a posteriori distinction assumed by Saussure | 第74-77页 |
·Linguistic and non-linguistic description of language | 第77页 |
·Consistency between a priori-a posteriori and onomasiology-semasiology | 第77-78页 |
·Limitations | 第78-80页 |
·A purely linguistic research | 第78页 |
·A limited number of data | 第78-80页 |
References | 第80-83页 |