首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

李清照词英译对比研究

ABSTRACT第1-7页
摘要第7-10页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第10-14页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第14-22页
   ·OVERVIEW OF STUDIES ON TRANSLATION OF LI QINGZHAO’S CI-POETRYAT HOME AND ABROAD第14-17页
     ·Translations by Chinese第14-15页
     ·Translations by English Native Speaking Translators第15-17页
   ·THREE SCHOOLS ON TRANSLATION OF LI QINGZHAO’S CI-POETRY第17-22页
     ·School of Rhyming Version第17-19页
     ·School of Free Version第19-20页
     ·School of Prose Version第20-22页
CHAPTER THREE THEORY OF HERMENEUTICS第22-31页
   ·INTRODUCTION TO HERMENEUTICS第22-26页
     ·Definition第22页
     ·Origin and Development第22-24页
     ·Fore-understanding and Prejudice第24-25页
     ·Effective History第25-26页
   ·APPLICATION OF HERMENEUTICS TO THE TRANSLATION OF LI QINGZHAO’S CI-POETRY第26-28页
   ·PROCEDURES OF RESEARCH第28-31页
CHAPTER FOUR COMPARATIVE ANALYSIS OF LI QINGZHAO’S CI-POETRY FROM FIVE LEVELS第31-68页
   ·COMPARATIVE ANALYSIS OF REDUPLICATIVE WORDS第31-40页
     ·Introduction to Reduplicative Words第31-32页
     ·The Fourteen Reduplicative Words in Sheng Sheng Man (《声声慢》)第32-35页
     ·Onomatopoeic Reduplicative Words第35-37页
     ·Other Reduplicative Words第37-40页
   ·COMPARATIVE ANALYSIS OF IMAGES第40-53页
     ·Introduction to Image第40-41页
     ·Frequently Used Images by Li Qingzhao第41-45页
     ·Images in Tune: Tipsy in the Shade of Flowers第45-49页
     ·Images in Tune: A Twig of Mume Blossoms第49-53页
   ·COMPARATIVE ANALYSIS OF COLLOQUIAL WORDS第53-58页
     ·Introduction to Colloquial Words第53页
     ·Examples and Analysis第53-58页
   ·TRANSLATION OF SPECIAL WORDS第58-64页
     ·High Frequency Words第58-62页
     ·Controversial Words第62-64页
   ·COMPARATIVE ANALYSIS OF ALLUSIONS第64-68页
     ·Introduction to Allusion第64页
     ·Examples and Analysis第64-68页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第68-71页
REFERENCES第71-74页
ACKNOWLEDGEMENT第74-75页
个人简历第75页
发表的学术论文第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:英语口语课小组讨论中的性别构建
下一篇:关于《纽约时报》和《华尔街日报》有关“中日撞船事件”报道的批评性语篇分析