CHINESE ABSTRACT | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-11页 |
CHAPTERⅠ: Introduction | 第11-15页 |
·The tendency of current translation studies | 第11-12页 |
·Necessity of the study | 第12-14页 |
·The angle of the study | 第14-15页 |
CHAPTERⅡ: Cultural Distance and Barriers in Translation | 第15-23页 |
·Definition of culture | 第15-16页 |
·Language, culture and translation | 第16-17页 |
·Cultural distance in translation | 第17-18页 |
·Cultural barriers in translation | 第18-20页 |
·Language barriers | 第18-19页 |
·Thinking pattern barriers | 第19页 |
·Value system barriers in translation | 第19页 |
·Religious belief barriers | 第19-20页 |
·Strategies to bridge cultural distance and barriers | 第20-23页 |
·To know our own culture | 第20页 |
·To understand cultural default | 第20-21页 |
·To cultivate cross-cultural default | 第21页 |
·To develop comprehensive bilingual and bicultural abilities | 第21-23页 |
CHAPTER Ⅲ: Hong Lou Meng and Its Two English Versions | 第23-33页 |
·A brief introduction of Hong Lou Meng | 第23-24页 |
·Hong Lou Meng and Chinese folklore | 第24-29页 |
·Folk custom of seasons and festivals | 第24-25页 |
·Folk custom of weddings and funerals | 第25-26页 |
·Folk custom of food, clothing shelter and transportation | 第26-27页 |
·Folk custom of religious belief | 第27页 |
·Folk custom of life and family rite | 第27-28页 |
·Folk custom of entertainment and amusement | 第28页 |
·Folk custom of language | 第28-29页 |
·Comparison of two English versions | 第29-33页 |
·Translators of these two versions | 第29-30页 |
·Time background of Yang's version | 第30-31页 |
·Translation purpose of two versions | 第31-33页 |
CHAPTER Ⅳ: A Comparative Study of Hong Lou Meng(1)-From the strategy of semantic translation and communicative translation | 第33-45页 |
·Semantic translation and communicative translation | 第33-36页 |
·Definition | 第34-35页 |
·Comparison of these two methods | 第35-36页 |
·Comparative study of two English Versions | 第36-45页 |
CHAPTER Ⅴ: A Comparative Study of Hong Lou Meng(2)-From the strategy of domestication and foreignization | 第45-58页 |
·Domestication and foreignization | 第45-49页 |
·Domestion | 第46-47页 |
·Foreignization | 第47-49页 |
·Comparative study of two English versions | 第49-58页 |
CHAPTEⅥ: Conclusion | 第58-60页 |
BIBLIOGRAPHY | 第60-63页 |
ACKNOWLEDGEMENT | 第63页 |