首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

儿童文学的翻译:一个双重载体--《纳尼亚传奇:狮子、女巫和魔衣柜》汉译本的个案分析

Acknowledgements第1-6页
ABSTRACT第6-8页
摘要第8-12页
Chapter One Introduction第12-15页
   ·The Significance of the Study第13-14页
   ·The Structure of the Study第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-21页
   ·Previous Study on the Translation of Children’s Literature第15-18页
     ·Previous Study abroad第15-16页
     ·Previous Study at Home第16-18页
   ·Previous Study on The Chronicles of Narnia第18-19页
   ·Research Questions第19-21页
Chapter Three Children’s Literature and Children Psychology第21-34页
   ·Children’s Literature第21-26页
     ·The Definition of Children’s Literature第21-24页
     ·The Development of Children’s Literature in China第24-25页
     ·The Discovery of the Child第25-26页
     ·Functions of Children’s Literature第26页
   ·Children Psychology第26-34页
     ·The Historical Development of Children Psychology第26-27页
     ·Child Language第27-32页
       ·Children’s Language Development after Six第28-30页
       ·Child-Directed Language第30-31页
       ·The Psychological Process of Reading第31-32页
     ·Children’s Imagination第32-34页
Chapter Four The Analysis of the Chinese Version of The Chronicles of Narnia: the Lion, the Witch and the Wardrobe第34-47页
   ·The Use of Chinese Duplicative Phrases第34-37页
   ·The Use of Interjections第37-39页
   ·The Use of Chinese Four-Character Idioms and Phrases第39-43页
   ·The Use of Mysterious Words and Phrases第43-47页
Chapter Five The Translation of Children’s Literaturer第47-53页
   ·The Translation of Children’s Literature------Re-creation of Children’s World第47-50页
     ·Child-Orientation as the Primary Principle第47-48页
     ·Child-Directed Language as a Primary Language Tool第48-49页
     ·Children’s Imagination as a Spiritual Support第49-50页
   ·The Translation of Children’s Literature ------ A Reflection of Adults’Ideas第50-51页
   ·The Translation of Children’s Literature ------ A Dual Carrier第51-53页
Chapter Six Conclusion第53-56页
Bibliography第56-59页
攻读硕士学位期间发表的论文第59-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:从语用顺应论视角看文学翻译
下一篇:从文学文体学的角度比较风格传递--《了不起的盖茨比》中译本个案研究