首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

切斯特曼翻译伦理五种模式分析与改进

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Contents第7-9页
Introduction第9-12页
Chapter 1 A General Review on Study of Translation Ethics第12-33页
   ·The Study of Translation Ethics第12-17页
     ·The Definitions of Ethics第12-15页
     ·The Ethics of Translation第15-17页
   ·Research Background第17-33页
     ·The Return to Ethics in Translation Studies第19-20页
     ·Studies Abroad第20-28页
     ·Studies at Home第28-33页
Chapter 2 Introduction of Chesterman's"Five Models"on TranslationEthics第33-42页
   ·Andrew Chesterman's"Five Models"on Translation Ethics第33-41页
     ·Ethics of Representation第34-35页
     ·Ethics of Service第35-36页
     ·Ethics of Communication第36-38页
     ·Norm-based Ethics第38-39页
     ·Ethics of Commitment第39-41页
   ·Significance of "Five Models"第41-42页
Chapter 3 Analysis of the Interrelationship of"Five Models"第42-59页
   ·Re-description the Four Models in Forms of Diagram第42-44页
   ·Positive Interrelationship of Four Models第44-45页
   ·Negative Interrelationship of Four Models第45-55页
     ·Analysis of Problems Existing in Each Model第46-51页
     ·The Negative Interrelationship第51-55页
   ·The Ethics of Commitment第55-59页
Chapter 4 Suggestions and Improvement for Chesterman's"FiveModels"第59-79页
   ·Analysis of Limitations of "Five Models"第59-67页
     ·Different Application Domains第63-65页
     ·Different Ethics Designatum第65-66页
     ·Different Expected Results第66-67页
   ·Suggestions and Improvement第67-79页
     ·Defining the Application Domains of the Four Models第67-74页
     ·Defining the Restrictive Conditions第74-79页
Conclusion第79-85页
Bibliography第85-91页
Acknowledgements第91-93页
攻读硕士学位期间主要的科研成果第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:食品广告中语言模因的顺应性研究
下一篇:赞助人操纵下中国对外新闻翻译中的改写--例证取之《北京周报》