| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-14页 |
| Chapter One Literature Review | 第14-36页 |
| ·Overview of Hermeneutics | 第14-18页 |
| ·Origin and Development of Hermeneutics | 第14-17页 |
| ·Key Concepts of Philosophical Hermeneutics | 第17-18页 |
| ·Hermeneutics and Translation | 第18-25页 |
| ·Gadamer's Hermeneutic Concepts of Translation | 第19-21页 |
| ·George Steiner's Hermeneutic Motion | 第21-24页 |
| ·Further Explanation of Hermeneutic Motion | 第24-25页 |
| ·Faithful Principle of Hermeneutic Theory of Translation | 第25-32页 |
| ·Misunderstanding of Hermeneutic Theory of Translation | 第26-28页 |
| ·Combination between Faithfulness and Translator's | 第28页 |
| Subjectivity | 第28-32页 |
| ·Jude the Obscure and Its Translation | 第32-36页 |
| ·Jude the Obscure | 第32-33页 |
| ·Translations of Jude the Obscure | 第33-36页 |
| Chapter Two The Translator's Trust and Aggression in the Chinese Version of Jude the Obscure | 第36-48页 |
| ·The Translator' Trust | 第37-42页 |
| ·Trust Embodied in the Choice of Original Text | 第37-40页 |
| ·Trust Based on His Cultural and Linguistic Competence | 第40-42页 |
| ·The Translator's Aggression | 第42-48页 |
| ·Aggression out of the Translator's Religious Consciousness | 第43页 |
| ·Aggression out of the Translator's Cultural Consciousness | 第43-48页 |
| Chapter Three The Translator's Incorporation and Compensation | 第48-70页 |
| ·The Translator's Incorporation | 第48-60页 |
| ·The Incorporation of Meaning | 第49-58页 |
| ·The Incorporation of Form | 第58-60页 |
| ·The Translator's Compensation | 第60-70页 |
| ·The Loss in Translation | 第60-61页 |
| ·Compensation by Annotation | 第61-70页 |
| Conclusion | 第70-72页 |
| Bibliography | 第72-76页 |
| Appendix | 第76-78页 |
| Acknowledgements | 第78-80页 |