首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英国工程师认证体系研究项目翻译实践报告

摘要第3-4页
abstract第4页
第1章 翻译任务描述第6-8页
    1.1 任务背景第6页
    1.2 任务介绍第6页
    1.3 任务完成状况第6-8页
第2章 翻译过程描述第8-10页
    2.1 译前准备第8页
        2.1.1 专业知识准备第8页
        2.1.2 技术准备第8页
    2.2 翻译过程第8-9页
    2.3 译后审校与质量评估第9-10页
第3章 语义翻译与交际翻译在翻译实践中的指导作用第10-20页
    3.1 语义翻译与交际翻译理论概述第10-12页
        3.1.1 语义翻译与交际翻译的不同点第11-12页
        3.1.2 语义翻译与交际翻译的相同点第12页
    3.2 文本类型与翻译方法的选择第12-14页
    3.3 语义翻译在翻译实践中的应用第14-15页
        3.3.1 词汇层面第14页
        3.3.2 句法层面第14-15页
    3.4 交际翻译在翻译实践中的应用第15-20页
        3.4.1 词汇层面第15-17页
        3.4.2 句法层面第17-18页
        3.4.3 语篇层面第18-20页
第4章 翻译实践总结第20-22页
    4.1 问题与不足第20页
    4.2 收获与感悟第20-22页
参考文献第22-24页
附录第24-66页
致谢第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:目的论下英国工程师认证体系翻译实践报告
下一篇:环球网博览类新闻翻译实践报告