首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论下英国工程师认证体系翻译实践报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4-5页
第1章 翻译任务描述第7-9页
    1.1 翻译任务来源与背景第7页
    1.2 翻译任务文本介绍第7-9页
第2章 翻译过程描述第9-13页
    2.1 译前准备第9-10页
        2.1.1 文本收集与整理第9-10页
        2.1.2 信息型文本及其翻译策略第10页
    2.2 正式译稿第10页
    2.3 译后校对第10-13页
第3章 翻译案例分析第13-23页
    3.1 理论指导第13-14页
    3.2 词汇的处理第14-17页
        3.2.1 名词的处理第14-16页
        3.2.2 动词的处理第16-17页
    3.3 句子的处理第17-19页
        3.3.1 被动语态第17-18页
        3.3.2 长难句第18-19页
    3.4 篇章的处理第19-23页
        3.4.1 段落的处理第19-20页
        3.4.2 并列词组、短句的处理第20-23页
第4章 翻译实践总结第23-25页
    4.1 收获第23-24页
    4.2 反思与展望第24-25页
参考文献第25-27页
附录第27-77页
致谢第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:中外期刊英文摘要中词块运用的对比研究
下一篇:英国工程师认证体系研究项目翻译实践报告