摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
项目说明 | 第7-8页 |
一、引言 | 第8-10页 |
二、翻译的单位转换与应用 | 第10-12页 |
2.1 理论概述 | 第10-11页 |
2.2 应用研究 | 第11-12页 |
三、英语和汉语语法单位的划分 | 第12-16页 |
3.1 英语语法单位的划分 | 第12-13页 |
3.2 汉语语法单位的划分 | 第13-16页 |
四、翻译的“单位转换”指导下科技文本的汉译 | 第16-24页 |
4.1 词转换为短语 | 第16-17页 |
4.2 短语转换为词 | 第17-18页 |
4.3 短语转换为句子 | 第18-19页 |
4.4 分句转换为词 | 第19页 |
4.5 分句转换为短语 | 第19-20页 |
4.6 分句转换为句子 | 第20-22页 |
4.7 句子转换为句群 | 第22-24页 |
五、结语 | 第24-26页 |
参考文献 | 第26-28页 |
附录: 原语/译语对照语篇 | 第28-70页 |
致谢 | 第70页 |