| ACKNOWLEDGEMENT | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 1 AN OVERVIEW OF THE TASK | 第9-15页 |
| 1.1 Source Text Selection | 第9-10页 |
| 1.2 About the Author | 第10-11页 |
| 1.3 Source Text Analysis | 第11-15页 |
| 1.3.1 Overview of the Text | 第11-13页 |
| 1.3.2 Text Type | 第13页 |
| 1.3.3 Target Readers and Function of the Text | 第13-14页 |
| 1.3.4 Nature and Feature of the Text | 第14-15页 |
| 2 PROCESS DESCRIPTION | 第15-19页 |
| 2.1 Pre-translation Preparation | 第15-17页 |
| 2.1.1 Translator Selection | 第15页 |
| 2.1.2 Preparation for Dictionaries, CAT Tool and Online Resources | 第15-16页 |
| 2.1.3 Schedule of the Task | 第16-17页 |
| 2.2 Translation Quality Control | 第17-19页 |
| 3 CASE STUDY | 第19-27页 |
| 3.1 Translation at Lexical Level | 第19-23页 |
| 3.1.1 Translation of Proper Nouns | 第19-20页 |
| 3.1.2 Word Conversion | 第20-21页 |
| 3.1.3 Translation of Terms | 第21-23页 |
| 3.2 Translation at Syntactical Level | 第23-27页 |
| 3.2.1 Translation of Long Sentences | 第23-26页 |
| 3.2.2 Translation of Passive Sentences | 第26-27页 |
| 4 CONCLUSION | 第27-29页 |
| REFERENCES | 第29-31页 |
| APPENDIX | 第31-75页 |