| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 1. TASK DESCRIPTION | 第9-11页 |
| 1.1 Task background | 第9-10页 |
| 1.2 The objectives of the interpreting task | 第10-11页 |
| 2. INTERPRETING PROCESS DESCRIPTION | 第11-16页 |
| 2.1 Pre-task preparation | 第11-13页 |
| 2.1.1 Collecting background information about the case | 第11-12页 |
| 2.1.2 Glossary building | 第12页 |
| 2.1.3 Simulation exercises | 第12-13页 |
| 2.2 Interpreting practice | 第13-14页 |
| 2.3 Quality control | 第14-16页 |
| 2.3.1 Feedback from the client | 第14-15页 |
| 2.3.2 Self-reflection | 第15-16页 |
| 3. CASE ANALYSIS | 第16-29页 |
| 3.1 Previous studies on the roles of court interpreter | 第16-19页 |
| 3.1.1 The role of conduit | 第16-17页 |
| 3.1.2 The role of gatekeeper | 第17页 |
| 3.1.3 The role of expert witness | 第17-18页 |
| 3.1.4 The role of mediator | 第18-19页 |
| 3.2 Features of interrogation interpreting in this task | 第19-20页 |
| 3.3 The role of conversation co-builder | 第20-22页 |
| 3.4 The role of interrogator | 第22-25页 |
| 3.5 The role of controller | 第25-27页 |
| 3.6 Suspect advocate | 第27-29页 |
| 4. CONCLUSION | 第29-32页 |
| 4.1 Roles played by the author in this interrogation interpreting | 第29-30页 |
| 4.2 Limitations | 第30页 |
| 4.2.1 Sympathy showing and lack of basic knowledge concerned | 第30页 |
| 4.2.2 Linguistic errors in delivery | 第30页 |
| 4.3 Suggestions for future research | 第30-32页 |
| REFERENCES | 第32-34页 |
| APENDICE | 第34-64页 |
| APPENDIXⅠ Glossary | 第34-36页 |
| APPENDIXⅡ Feedback from the Client | 第36-38页 |
| APPENDIX III Transcript | 第38-64页 |