首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语言顺应论指导下口译策略研究--2017年小米手机核心供应商大会口译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Task Description第9-12页
    1.1 Background of the Task第9页
    1.2 Task Profile第9-10页
    1.3 Purpose and Significance of the Task第10页
    1.4 Structure of the Thesis第10-12页
Chapter 2 Theoretical Framework第12-19页
    2.1 An Overview of the Adaptation Theory第12-13页
    2.2 Four Perspectives of the Adaptation Theory第13-16页
        2.2.1 Contextual correlates of adaptation第13-14页
        2.2.2 Structural objectives of adaptation第14页
        2.2.3 Dynamic adaptation第14-15页
        2.2.4 Salient adaptation第15-16页
    2.3 Application of the Adaptation Theory in Interpretation第16-19页
Chapter 3 Task Process第19-32页
    3.1 Preparations before the Conference第19-21页
        3.1.1 Preparations for the vocabulary第19-21页
        3.1.2 Preparations for note-taking第21页
    3.2 Interpretation Procedure第21-26页
        3.2.1 The interpretation第21-25页
        3.2.2 Interpretation difficulties第25-26页
    3.3 Post-interpretation第26-32页
        3.3.1 Feedback from the clients第27-31页
        3.3.2 Reflections of the interpreter第31-32页
Chapter 4 Interpretation Strategies under the Guidance of Adaptation Theory: A Case Study第32-48页
    4.1 Analysis of the Interpretation from the Adaptation Theory第32-36页
        4.1.1 Analysis from the contextual correlates of adaptation第32-34页
        4.1.2 Analysis from the structural objectives of adaptation第34页
        4.1.3 Analysis from the dynamic adaptation第34-36页
    4.2 Strategies in the Interpretation第36-48页
        4.2.1 Amplification and omission第36-41页
        4.2.2 Division第41-43页
        4.2.3 Repetition第43-45页
        4.2.4 Rewriting第45-48页
Chapter 5 Conclusion第48-50页
Bibliography第50-52页
Acknowledgement第52-53页
Appendix Ⅰ Source Text第53-64页
Appendix Ⅱ Target Text第64-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:BBC纪录片《永生不死—英伦摇滚的沉浮》音频模拟英汉交传实践报告
下一篇:奇幻影视作品中新造词的字幕翻译探微--以《权力的游戏》第一季为例