首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《Exchange Server 2010安装步骤篇》使用说明书日译汉翻译项目报告

摘要第4-5页
要旨第6-10页
第一章 翻訳プ口ジエクトの分析第10-13页
    1.1 翻訳プ口ジエクトの概要第10-11页
    1.2 翻訳の下準備第11-13页
第二章 翻訳プ口セス第13-17页
    2.1 翻訳ス卜ラテジーの選択第13-14页
    2.2 翻訳の方法とその形成原因第14-17页
第三章 翻訳実例の分析と解決方策第17-29页
    3.1 語彙の翻訳第17-22页
        3.1.1 專門用語第17-19页
        3.1.2 多義語第19-22页
    3.2 センテンスの翻訳第22-26页
        3.2.1 主語の省略第22-24页
        3.2.2 「される」の翻訳第24-26页
    3.3 本文の美学性第26-29页
        3.3.1 句の对称性第26-27页
        3.3.2 句の距離第27-29页
第四章 翻訳の品質管理と使用者の評価第29-30页
    4.1 訳文の品質管理第29页
    4.2 使用者の評価第29-30页
第五章 結論第30-31页
参考文献第31-33页
付録Ⅰ 原文第33-110页
付録Ⅱ 訳文第110-178页
付録Ⅲ 委托书第178-179页
謝辞第179页

论文共179页,点击 下载论文
上一篇:《婴幼儿心理健康研究与实践》翻译实践报告
下一篇:《土木工程安全施工技术指南》日译汉翻译项目报告