首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能派翻译理论在高校网络新闻汉英翻译中的应用--以中国海洋大学为例

摘要第6-8页
Abstract第8-10页
Contents第11-13页
Chapter One Introduction第13-18页
    1.1 Background of the Research第13-14页
    1.2 Purpose and Significance of the Research第14-15页
    1.3 Research Methodology and Data Resources第15-16页
    1.4 Research Questions第16-17页
    1.5 General Layout of the Thesis第17-18页
Chapter Two Literature Review第18-24页
    2.1. A Review of Studies on the Translation of University Online News第19-20页
    2.2 A Review of Studies on the Translation of Publicity Materials of Universities and Colleges第20-22页
    2.3 A Review of Studies on the Characteristics of University and College Online News第22-23页
    2.4 Summary第23-24页
Chapter Three Theoretical Framework第24-33页
    3.1 Background of the Functionalist Translation Theories第24-26页
    3.2 Functionalist Translation Theories第26-32页
        3.2.1 Katharina Reiss’ Text Typology Theory第26-28页
        3.2.2 Hans J. Vermeer’s Skopos Theory第28-29页
        3.2.3 Justa Holz-M ntt ri’s Theory of Translational Action第29-30页
        3.2.4 Christiane Nord’s Translation-oriented Text Analysis第30-32页
    3.3 Summary第32-33页
Chapter Four Analysis on the Translation of OUC Online News with Functionalist Approaches第33-45页
    4.1 Features and Functions of OUC Online News第33-35页
    4.2 Factors Affecting the Translation of OUC Online News第35-38页
    4.3 Translation of OUC Online News in Terms of Functionalist Translation第38-43页
        4.3.1 Translation of OUC Online News in Terms of Text Typology Theory.27第39-40页
        4.3.2 Translation of OUC Online News in Terms of Skopos Theory第40-41页
        4.3.3 Translation of OUC Online News in Terms of Translational Action Theory第41-43页
        4.3.4 Translation of OUC Online News in Terms of the Translation-oriented Text Analysis第43页
    4.4 Summary第43-45页
Chapter Five Translation Methods and Strategies Used in the Translation of OUC Online News第45-57页
    5.1 Parallel Texts as References第45-47页
    5.2 Re-organizing第47-48页
    5.3 Summarizing第48-50页
    5.4 Omission第50-52页
    5.5 Amplification第52-54页
    5.6 Paraphrase第54-56页
    5.7 Summary第56-57页
Chapter Six Conclusion第57-61页
    6.1 Major Findings第57-59页
    6.2 Limitations第59-61页
References第61-64页
Appendix第64-79页
    Appendix 1第64-66页
    Appendix 2第66-68页
    Appendix 3第68-71页
    Appendix 4第71-73页
    Appendix 5第73-79页
Acknowledgements第79-80页
作者简介第80-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:初中英语口语互动教学现状调查研究--以内蒙古自治区呼和浩特市Y县X中学为例
下一篇:奈达功能对等理论视角下《2013年政府工作报告》英译分析