高级班外国留学生话语标记的学习和使用情况研究
摘要 | 第3-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
第1章 话语标记研究概述 | 第9-15页 |
1.1 选题的意义 | 第9页 |
1.2 国内外关于该课题的研究现状及趋势 | 第9-12页 |
1.2.1 国外研究概况 | 第9-11页 |
1.2.2 国内研究概况 | 第11-12页 |
1.3 本文研究的理论依据 | 第12-15页 |
1.3.1 连贯理论 | 第12-13页 |
1.3.2 关联理论 | 第13-15页 |
第2章 话语标记的界定和功能 | 第15-21页 |
2.1 话语标记的界定 | 第15-19页 |
2.1.1 话语标记 | 第15-16页 |
2.1.2 话语标记的性质 | 第16-17页 |
2.1.3 话语标记的定义 | 第17页 |
2.1.4 话语标记与叹词、连词、插入语的区分 | 第17-18页 |
2.1.5 话语标记与“口头禅” | 第18-19页 |
2.2 话语标记的功能 | 第19-21页 |
2.2.1 篇章组织功能 | 第19页 |
2.2.2 引导、制约话语理解的功能 | 第19页 |
2.2.3 人际功能 | 第19-21页 |
第3章 外国留学生话语标记的学习和使用情况 | 第21-37页 |
3.1 外国留学生话语标记习得情况调查 | 第21-28页 |
3.1.1 语料来源及研究方法 | 第21页 |
3.1.2 外国留学生话语标记的缺失 | 第21-24页 |
3.1.3 外国留学生话语标记的集中现象 | 第24-25页 |
3.1.4 外国留学生话语标记的母语替代 | 第25-27页 |
3.1.5 外国留学生话语标记的错误替代 | 第27-28页 |
3.2 外国留学生话语标记偏误原因分析 | 第28-37页 |
3.2.1 对外汉语口语教材编排情况分析 | 第28-30页 |
3.2.2 对外汉语教师的原因 | 第30-34页 |
3.2.3 留学生自身因素的分析 | 第34-35页 |
3.2.4 话语标记的相似性和功能多样性分析 | 第35-37页 |
第4章 留学生话语标记教学相关建议 | 第37-47页 |
4.1 对外汉语口语教材话语标记编排建议 | 第37-39页 |
4.1.1 话语标记的编排顺序 | 第37-38页 |
4.1.2 话语标记的课后设计 | 第38-39页 |
4.2 对外汉语话语标记教学实践与测试 | 第39-47页 |
4.2.1 相似话语标记对比法 | 第39-41页 |
4.2.2 情境法 | 第41-47页 |
结语 | 第47-49页 |
参考文献 | 第49-51页 |
附录 | 第51-59页 |
致谢 | 第59-61页 |
攻读学位期间科研成果 | 第61页 |