首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《复仇的普拉达之恶魔归来》翻译报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-8页
CONTENTS第8-9页
1. TASK DESCRIPTION第9-13页
    1.1 Introduction to the text第10页
    1.2 Introduction to the author第10-11页
    1.3 Significance第11-13页
2. PROCESS DESCRIPTION第13-19页
    2.1 Pre-translation preparation第13-15页
        2.1.1 Selection of the translator第13-14页
        2.1.2 Translation tools and references第14-15页
    2.2 Translating第15-17页
        2.2.1 Selection of translation principle第15-16页
        2.2.2 Collection and analysis of data第16页
        2.2.3 Translation process第16-17页
    2.3 Translation quality control第17-19页
        2.3.1 Proofreading第17-19页
3. CASE STUDY第19-37页
    3.1 At lexical level第19-27页
        3.1.1 Translation of proper noun第20-22页
        3.1.2 Culture loaded expression第22-24页
        3.1.3 Translation of idiom第24-26页
        3.1.4 Translation of preposition第26-27页
    3.2 At syntactical level第27-34页
        3.2.1 Elliptical sentence第27-28页
        3.2.2 Inversion第28-31页
        3.2.3 Metaphor第31-32页
        3.2.4 Collocation第32-34页
    3.3 At textual level第34-37页
4. CONCLUSION第37-39页
RRFERENCES第39-41页
APPENDICE第41-103页
    Appendix A第41-73页
    Appendix B第73-103页

论文共103页,点击 下载论文
上一篇:小说叙事风格的传译—《重生》(节选)翻译报告
下一篇:异绿原酸A大鼠体内吸收特性与代谢动力学研究