ACKNOWLEDGEMENTS | 第7-8页 |
ABSTRACT | 第8页 |
摘要 | 第9-12页 |
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第12-16页 |
1.1 Objectives of the Study | 第12-13页 |
1.2 Significance of the Study | 第13-14页 |
1.3 Research Methodology | 第14页 |
1.4 Thesis Structure | 第14-16页 |
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW | 第16-24页 |
2.1 Previous Studies on Skopos Theory | 第16-19页 |
2.2 Previous Studies on Sight Translation and Tourism Interpreting | 第19-22页 |
2.2.1 Previous Studies on Sight Translation | 第19-21页 |
2.2.2 Previous Studies on Tourism Interpreting | 第21-22页 |
2.3 Previous Studies on Museum Text Translation | 第22-24页 |
CHAPTER Ⅲ ANAYSIS ON MUSEUM TEXT SIGHT TRANSLATION | 第24-32页 |
3.1 Classification and Functions of Museum Text | 第24-25页 |
3.2 Linguistic Features of English and Chinese Museum Text | 第25-27页 |
3.2.1 English Museum Text | 第25-26页 |
3.2.2 Chinese Museum Text | 第26-27页 |
3.3 Features of Museum Text Sight Translation | 第27-28页 |
3.4 Current Problems in Museum Text Sight Translation | 第28-32页 |
3.4.1 Lingual Problems | 第29页 |
3.4.2 Cultural Problems | 第29-30页 |
3.4.3 Communicative Problems | 第30-32页 |
CHAPTER Ⅳ ANALYSIS ON SIGHT TRANSLATION PRINCIPLES OF MUSEUM TEXT FROM THE PERSPECTIVE OF SKOPOS THEORY | 第32-37页 |
4.1 The Skopos Rule | 第32-33页 |
4.2 The Coherence Rule | 第33-35页 |
4.3 The Fidelity Rule | 第35-37页 |
CHAPTER Ⅴ PRACTICAL METHODS APPLIED IN MUSEUM TEXT SIGHT TRANSLATION | 第37-43页 |
5.1 Simplification | 第37-39页 |
5.2 Explanation | 第39-41页 |
5.3 Paraphrasing | 第41-43页 |
CHAPTER Ⅵ CONCLUSION | 第43-45页 |
BIBLIOGRAPHY | 第45-48页 |
APPENDIX 1: museum text from the Xi’an Maydo Art Museum | 第48-50页 |
APPENDIX 2: museum text from the Xi’an Tang West Market Museum | 第50-55页 |