首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2009年中国政府工作报告翻译对比研究--From the Perspective of Language Economy

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-15页
   ·Rationale of the Study第11-13页
   ·Organization of the Thesis第13-15页
Chapter 2 Literature Review第15-22页
   ·Tradition of Chinese-English Contrastive Study第15-18页
   ·Application of Contrastive Linguistics to Chinese-English Translation第18-19页
     ·Studies at Lexical and Semantic Level第18-19页
     ·Contrastive Studies at Syntactic Level第19页
   ·Relevant Studies in Economy Principle第19页
   ·Contrastive Studies Related to Economy Principle第19-22页
Chapter 3 Theoretical Background第22-31页
   ·Economy in Lexicon第22-23页
   ·Economy in Speech Sound第23-24页
   ·Economy in Discourse第24-27页
   ·Economy Principle in Pragmatics第27-31页
Chapter 4 Diversity and Economy of Lexicon in '09 Report第31-38页
   ·Contrastive Analysis on Basic Lexicon第31-32页
   ·Contrastive Analysis on “Shortening” Words第32-34页
     ·Clippings第32-34页
     ·Blendings第34页
     ·Numerical Shortening第34页
   ·Superordinates第34-35页
   ·Translation of Redundant Lexicons in the Report第35-38页
     ·Category Word第35-37页
     ·Pompous Word第37页
     ·Explicit Repetition第37-38页
Chapter 5 Contrastive Study at Syntactic Level第38-45页
   ·Subject Ellipsis第38-41页
     ·Subjects in “There be” Sentence Patterns第39-40页
     ·Subjects in Emphatic Sentences第40-41页
   ·Verb Ellipsis第41-43页
     ·Differences of Ellipsis between Two Languages第41-42页
     ·Translation of Redundant Verb in the Report第42-43页
   ·Economy in Chinese Peripheral Object第43-45页
Chapter 6 Conclusion第45-48页
   ·Findings of the Study第45-46页
   ·Limitations of the Study第46页
   ·Implications of the Study第46-48页
Bibliography第48-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:日语被动态汉译的研究
下一篇:文化模拟法在大学英语课堂教学中的应用