首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2015世界投资报告:国际投资体制改革》(节选)汉译报告

Acknowledgements第3-5页
Abstract第5页
摘要第6-9页
英语原文第9-37页
汉语译文第37-55页
翻译报告第55-75页
    1 翻译任务描述第55-56页
        1.1 翻译任务来源第55页
        1.2 翻译文本简述第55-56页
        1.3 翻译项目意义第56页
    2 翻译过程第56-59页
        2.1 译前准备第56-58页
            2.1.1 资料收集第56-57页
            2.1.2 原文文本分析第57页
            2.1.3 理论准备第57-58页
        2.2 翻译初稿第58页
        2.3 修改稿第58-59页
        2.4 终稿第59页
    3 案例分析第59-72页
        3.1 词语翻译第59-65页
            3.1.1 直译法第60页
            3.1.2 直译加注法第60-62页
            3.1.3 意译法第62-63页
            3.1.4 词性转换法第63-65页
        3.2 长句翻译第65-72页
            3.2.1 顺句操作法第65-67页
            3.2.2 语序调整法第67-68页
            3.2.3 结构拆分法第68-70页
            3.2.4 语态转换法第70-72页
    4 实践总结第72-75页
        4.1 翻译心得第72-73页
        4.2 问题与不足第73-75页
参考文献第75-77页
附录:术语表第77-79页
证明第79-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:英国广播公司纪录片《英国史》之《征服》口译报告
下一篇:NHK专题片《美之壶》之《纳凉!日本夏季特集》口译报告