| 摘要 | 第3-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第11-16页 |
| 1.1 The Research Background | 第11-12页 |
| 1.2 The Significance of the study | 第12-13页 |
| 1.3 The Research Questions and Methodology | 第13-14页 |
| 1.4 The Thesis Structure | 第14-16页 |
| Chapter Ⅱ Literature Review | 第16-27页 |
| 2.1 An Introduction of Tiantang Suantai Zhi Ge | 第16页 |
| 2.2 Research on the translation of Tiantang Suantai Zhi Ge | 第16-17页 |
| 2.3 Research on Goldblatt's translation | 第17-18页 |
| 2.4 Adaptation theory | 第18-24页 |
| 2.4.1 Introduction of adaptation theory | 第18-19页 |
| 2.4.2 The Four analytic angles of adaptation theory | 第19-24页 |
| 2.5 Application of adaptation theory in translation study | 第24-27页 |
| Chapter Ⅲ Contextual and Structural Adaption in The Garlic Ballads | 第27-47页 |
| 3.1 Contextual adaption | 第27-37页 |
| 3.1.1 Adaption to cultural context | 第27-31页 |
| 3.1.2 Adaption to the social world | 第31-34页 |
| 3.1.3 Adaption to the physical world | 第34-37页 |
| 3.2 Structural adaption | 第37-47页 |
| 3.2.1 Adaption of sound structure | 第38-40页 |
| 3.2.2 Adaption on word level | 第40-43页 |
| 3.2.3 Adaption on sentence level | 第43-47页 |
| Chapter Ⅳ Discussion of Dynamics and Salience | 第47-57页 |
| 4.1 The Dynamics of adaptability | 第47-53页 |
| 4.1.1 Positioning of the dynamics in adaption | 第48-51页 |
| 4.1.2 The Strategies for generating meaning | 第51-53页 |
| 4.2 Salience of adaption in The Garlic Ballads | 第53-57页 |
| Chapter Ⅴ Conclusion | 第57-60页 |
| 5.1 Major findings | 第57-58页 |
| 5.2 The Limitation of the research and suggestion to future study | 第58-60页 |
| Reference | 第60-63页 |
| Acknowledgement | 第63页 |