首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能翻译理论视角下交替传译实践报告--以基础设施建设讲座为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
Introduction第9-10页
Chapter 1 Literature Review第10-15页
    1.1 Background of Functional Translation Theory第10-11页
    1.2 Development of Functional Translation Theory第11-12页
    1.3 Core Ideas of Functional Translation Theory第12-13页
    1.4 Previous Studies on Functional Translation Theory第13-15页
Chapter 2 Task Description第15-17页
    2.1 Task Background第15页
    2.2 Audience Analysis第15-16页
    2.3 Task Requirements第16-17页
Chapter 3 Process Description第17-21页
    3.1 Task Preparation第17-19页
        3.1.1 Preparation on Background Knowledge第17-19页
        3.1.2 Familiarization with the Speaker第19页
        3.1.3 Physical and Psychological Preparation第19页
    3.2 Interpreting Process第19-21页
Chapter 4 Case Analysis第21-34页
    4.1 Obstacles on Term Interpreting第21-24页
    4.2 Grammar Mistakes第24-27页
    4.3 Information Loss第27-31页
    4.4 Improper Diction第31-34页
Chapter 5 Coping Strategies under the Guidance of Functional TranslationTheory第34-37页
    5.1 Improvement on Term Interpreting第34页
    5.2 Fostering of Skills on Core Information第34-35页
    5.3 Accumulation on Professional Knowledge第35-36页
    5.4 Development of Good Psychological State第36-37页
Conclusion第37-38页
Reference第38-40页
Appendix A第40-41页
Appendix B第41-52页
Acknowledgement第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:抽纱钩织技术援外培训班口译实践报告--谈跨文化交际中异化和归化的运用
下一篇:“读者期待视野”下儿童文学词汇翻译报告--以《波斯童话:猫和老鼠》为例