首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英译红色旅游文化翻译实践报告--以《鄂豫皖革命纪念馆》(第七部分)为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第1章 绪论第9-16页
    1.1 研究背景第9-10页
    1.2 论意义和应用价值第10-12页
        1.2.1 理论意义第10-11页
        1.2.2 应用价值第11-12页
    1.3 国内外相关文献综述第12-15页
        1.3.1 国内相关文献综述第12-14页
        1.3.2 国外相关文献综述第14-15页
    1.4 报告结构第15-16页
第2章 翻译实践的理论指导第16-19页
    2.1 功能目的论第16-17页
    2.2 功能目的论对红色旅游文化英译的翻译启示第17-19页
第3章 翻译任务描述第19-25页
    3.1 材料来源第19页
    3.2 文本介绍第19-21页
        3.2.1 文本内容介绍第19-20页
        3.2.2 翻译重点第20-21页
        3.2.3 翻译难点第21页
    3.3 译前准备第21-23页
        3.3.1 背景知识准备第21-22页
        3.3.2 翻译理论准备第22页
        3.3.3 技术性准备第22-23页
    3.4 翻译过程描述第23-25页
第4章 功能目的论指导下的红色旅游文化英译研究第25-52页
    4.1 功能目的论指导下的红色旅游文化文本翻译第25-32页
        4.1.1 词汇层面第25-28页
        4.1.2 语句层面第28-30页
        4.1.3 语篇层面第30-32页
    4.2 功能目的论指导下的红色旅游文化文本翻译方法第32-52页
        4.2.1 直译和意译第33-36页
        4.2.2 直译加注释法第36-39页
        4.2.3 音译法第39-40页
        4.2.4 增译法第40-41页
        4.2.5 删减法第41-43页
        4.2.6 词性转换第43-44页
        4.2.7 长句的译法第44-52页
第5章 总结第52-53页
    5.1 翻译实践收获第52页
    5.2 今后努力方向第52-53页
致谢第53-54页
参考文献第54-57页
攻读学位期间获得与学位论文相关的科研成果目录第57-58页
附录A 原文第58-77页
附录B 译文第77-109页

论文共109页,点击 下载论文
上一篇:苹果系列产品发布会多模态隐喻研究
下一篇:交际翻译理论指导下的网站娱乐新闻英中翻译报告