首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学视角下好莱坞电影预告片中宣传语的汉译

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-8页
摘要第8-10页
Chapter One Introduction第10-13页
   ·Research Background第10页
   ·Research purpose and significance第10-11页
   ·Research Methodology第11-12页
   ·Data Selection第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-17页
   ·Relevent Studies on Reception Aesthetics and its application to translation study第13-15页
   ·Relevent studies on Hollywood Movie Trailers and taglines第15-17页
Chapter Three Preliminary Study第17-37页
   ·Reception Aesthetics第17-24页
     ·Theoretical background第17-18页
     ·Main ideas and Key concepts第18-23页
     ·Application to the study of translation第23-24页
   ·Overview of Hollywood Movie Trailer (HMT) and taglines in it第24-37页
     ·Study on HMT第24-29页
     ·Study on HMT-taglines第29-34页
     ·The general principles of HMT-taglines translation第34-37页
Chapter Four Main Study第37-54页
   ·Reception Aesthetic study on the HMT-taglines translation第37-43页
     ·The feasibility and applicability of applying Reception Aesthetics to the study of HMT-taglines translation第37页
     ·Study on the process of translating HMT-taglines第37-38页
     ·Receptive Aesthetic Activities in Hollywood movie taglines translation第38-43页
   ·Representating aesthetic values in the translated texts by appropriate translation approache第43-54页
     ·on the phonological level第43-44页
     ·on the lexical level第44-47页
     ·on the syntactical level第47-50页
     ·on the rhetorical level第50-54页
Chapter Five Conclusion第54-56页
   ·Summarization of the thesis第54页
   ·Findings第54-55页
   ·Limitations第55页
   ·Suggestions for the Further Research第55-56页
Works Cited第56-59页
Appendix第59-63页
攻读硕士学位期间发表的论文第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:接受美学视角下张爱玲小说的翻译
下一篇:基于小型语料库的会议交传口译中显化和隐化研究