| ABSTRACT | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第7-10页 |
| Chapter one INTRODUCTION | 第10-13页 |
| ·Objective and Significance of the Research | 第10页 |
| ·Methodology | 第10-11页 |
| ·General Structure of the Thesis | 第11-13页 |
| Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第13-22页 |
| ·Existing Studies of Eileen Chang | 第13-21页 |
| ·Existing studies of Eileen Chang as a writer | 第13-15页 |
| ·Existing studies of Eileen Chang’s works | 第15-18页 |
| ·Existing studies of Eileen Chang as a translator | 第18-20页 |
| ·Eileen Chang’s legendary life by some biographical method | 第20-21页 |
| ·Existing Studies of Translations of Eileen Chang’s Fiction | 第21-22页 |
| Chapter Three THEORY of RECEPTION AESTHETICS | 第22-31页 |
| ·Leading Scholars of the Theory | 第22-23页 |
| ·Main Concepts of the Theory | 第23-29页 |
| ·Horizon of Expectations | 第23-25页 |
| ·Aesthetic Experiences | 第25-27页 |
| ·Role of readers | 第27-28页 |
| ·Reception | 第28-29页 |
| ·Reception Aesthetics on Literary Translation | 第29-31页 |
| Chapter Four TRANSLATIONS OF EILEEN CHANG’S FICTION FROM CHINESE TO ENGLISH | 第31-62页 |
| ·Main Periods of Translating Eileen Chang’s Fiction from Chinese to English | 第31页 |
| ·Different Receptions of the English Translations of Eileen Chang’s ficti | 第31-50页 |
| ·Publishing situation | 第33-34页 |
| ·Translators of Eileen Chang’s Chinese fiction | 第34-39页 |
| ·In 20th Century | 第34-36页 |
| ·In the beginning of 21st Century | 第36-39页 |
| ·Fiction for translation | 第39-44页 |
| ·In 20th Century | 第39-40页 |
| ·In the beginning of 21st Century | 第40-44页 |
| ·Reviews on the media | 第44-49页 |
| ·Studies of scholars and students | 第49-50页 |
| ·Model Forming | 第50-53页 |
| ·Cause Analysis of Different Receptions of English Translations of Eileen Chang’s Chinese Fiction | 第53-62页 |
| ·Political environment, distance in horizon of expectations | 第53-55页 |
| ·Literary and cultural environment, difference in aesthetic experiences | 第55-59页 |
| ·Commercial Environment, Commercial Purpose of Reception | 第59-62页 |
| Chapter Five CHINESE TRANSLATIONS OF EILEEN CHANG’S ENGLISH FICTION | 第62-72页 |
| ·Background of the Chinese Translation of Eileen Chang’s English Fiction | 第62-63页 |
| ·Different Receptions between Eileen Chang’s Chinese Fiction and Translated Versions from her English Fiction | 第63-68页 |
| ·Reception of Eileen Chang’s fiction in 1940s | 第63-65页 |
| ·Reception of E-C translated version of Eileen Chang’s fiction | 第65-68页 |
| ·Causes Analysis:Role of readers | 第68-72页 |
| ·In the mainland | 第68-69页 |
| ·In Hong Kong and Taiwan | 第69-72页 |
| Chapter Six CONCLUSION | 第72-74页 |
| WORKS CITED | 第74-76页 |
| 攻读硕士学位期间发表的论文 | 第76-77页 |