| 中文摘要 | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 第一章 引言 | 第9-10页 |
| 第二章 翻译项目简介 | 第10-12页 |
| 2.1 选题目的及意义 | 第10页 |
| 2.2 作者简介 | 第10-11页 |
| 2.3 作品简介 | 第11-12页 |
| 第三章 译前准备工作 | 第12-14页 |
| 3.1 译前分析 | 第12页 |
| 3.2 译前准备 | 第12-14页 |
| 第四章 翻译案例分析 | 第14-23页 |
| 4.1 书名与目录的翻译 | 第14-15页 |
| 4.2 广告的翻译 | 第15-17页 |
| 4.3 比喻句的翻译 | 第17-18页 |
| 4.4 句子的概括译法 | 第18-19页 |
| 4.5 动态对等翻译 | 第19-21页 |
| 4.6 句子成分转换 | 第21-23页 |
| 第五章 结语 | 第23-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 谢辞 | 第26-27页 |
| 附录一 译文 | 第27-96页 |
| 附录二 原文 | 第96-178页 |