| 致谢 | 第5-6页 |
| 中文摘要 | 第6-7页 |
| 英文摘要 | 第7页 |
| 项目说明 | 第9-10页 |
| 源语/译语对照语篇 | 第10-44页 |
| 翻译评注 | 第44-55页 |
| 一 引论 | 第44-46页 |
| 1.1 翻译材料介绍 | 第44-45页 |
| 1.2 理论背景 | 第45-46页 |
| 1.2.1 翻译腔的概述 | 第45-46页 |
| 1.2.2 语义衔接的概述 | 第46页 |
| 二 语义衔接层面翻译腔问题的分析 | 第46-53页 |
| 2.1 指称范畴中翻译腔问题的处理 | 第47-48页 |
| 2.2 替代和省略范畴中翻译腔问题的处理 | 第48-50页 |
| 2.3 连接范畴中翻译腔问题的处理 | 第50-52页 |
| 2.4 词汇衔接范畴中翻译腔问题的处理 | 第52-53页 |
| 三 结论 | 第53-55页 |
| 参考文献 | 第55-56页 |