首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

《临阵脱逃》翻译报告

致谢第3-4页
附件第4-5页
外文摘要第5-6页
中文摘要第6页
第一部分 翻译第8-76页
    1. 原文Le texte originel第8-44页
    2. 译文Le texte traduit第44-76页
第二部分 翻译报告第76-87页
    1. 文献综述第76-79页
        1.1 作品概述第76页
        1.2 作者简介第76-78页
        1.3 翻译理论概述第78-79页
    3 翻译中遇到的问题及解决方法第79-85页
        3.1 词的翻译层面第79-80页
        3.2 句子的翻译层面第80-82页
        3.3 篇章层面第82-85页
    4. 翻译心得第85-87页
Partie Ⅲ Commentaire第87-99页
    1. Contexte第87-90页
        1.1 Resume du texte originel第87页
        1.2 Introduction de l'auteur第87-88页
        1.3 Introduction de la theorie de la traduction第88-90页
    3. Difficultes rencontrees au cours de la traduction et ses solutions第90-97页
        3.1 Difficultes de la traduction lexicales第90-92页
        3.2 Difficultes de la traduction syntaxiques第92-94页
        3.3 Difficultes de la traduction discursive第94-97页
    4. Experience de la traduction第97-99页
参考文献第99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:Le Livre de la vie《生命之书》翻译及报告
下一篇:汉语学习类手机应用使用情况调查研究--以孟加拉达卡大学汉语学习者为例