ACKNOWLEDGEMENTS | 第8-9页 |
ABSTRACT | 第9页 |
摘要 | 第10-12页 |
CHAPTER I. INTRODUCTION | 第12-16页 |
1.1 Research Background | 第12-14页 |
1.2 Research Significance | 第14-15页 |
1.3 Thesis Structure | 第15-16页 |
CHAPTER II. REVISITING THE STUDIES OF LI QINGZHAO’S CI-POEMS AND THEIR TRANSLATIONS | 第16-21页 |
2.1 The Research on Li Qingzhao's Ci-poems | 第16-17页 |
2.2 The Research on the Translation of Li Qingzhao's Ci-poems | 第17-19页 |
2.2.1 The Domestic Research | 第17-18页 |
2.2.2 The Foreign Research | 第18-19页 |
2.3 The Research on the Translation of Cultural Images | 第19-21页 |
CHAPTER III. DOMESTICATION AND FOREIGNIZATION | 第21-28页 |
3.1 Basic Notions of Domestication and Foreignization | 第21-24页 |
3.2 Domestication and Foreignization in Poetry Translation | 第24-28页 |
CHAPTER IV. THE CULTURAL IMAGES IN LI QINGZHAO’S CI-POEMS | 第28-37页 |
4.1 Culture | 第28-29页 |
4.2 The Concept and Classification of Cultural Images | 第29-30页 |
4.3 The Cultural Images in Li Qingzhao's Ci-poems | 第30-37页 |
CHAPTER V. CULTURAL IMAGES TRANSLATED IN LI QINGZHAO'S CI-POEMS | 第37-47页 |
5.1 The Background of the Translator of Li Qingzhao's Ci-poems | 第37-38页 |
5.2 The Translation of the Cultural Images in Li Qingzhao's Ci-poems | 第38-47页 |
5.2.1 Life Cultural Images and Their Translations | 第38-40页 |
5.2.2 Flower Cultural Images and Their Translations | 第40-42页 |
5.2.3 Allusion Cultural Images and Their Translations | 第42-45页 |
5.2.4 Climate Cultural Images and Their Translations | 第45-47页 |
CHAPTER VI. CONCLUSION | 第47-49页 |
NOTES | 第49-50页 |
BIBLIOGRAPHY | 第50-51页 |