中英同传教学案例分析--以巴基斯坦驻华参赞的中文演讲为例
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
致谢 | 第8-9页 |
1 引言 | 第9-12页 |
1.1 研究目的和语料收集 | 第9页 |
1.2 论文框架 | 第9-10页 |
1.3 案例相关背景 | 第10-12页 |
1.3.1 大会背景 | 第10页 |
1.3.2 发言人简介 | 第10页 |
1.3.3 补充说明 | 第10-12页 |
2 "理解、表达、应急"的理论框架 | 第12-16页 |
2.1 框架简介 | 第12页 |
2.2 理解 | 第12-13页 |
2.3 表达 | 第13-14页 |
2.3.1 表达的准确性 | 第13-14页 |
2.3.2 表达的逻辑性 | 第14页 |
2.4 应急 | 第14-16页 |
3 案例分析 | 第16-43页 |
3.1 理解问题 | 第16-22页 |
3.1.1 中文表意模糊 | 第16-18页 |
3.1.2 发音不清晰 | 第18-22页 |
3.2 表达问题 | 第22-37页 |
3.2.1 准确 | 第22-26页 |
3.2.2 简洁 | 第26-30页 |
3.2.3 灵活 | 第30-32页 |
3.2.4 结合幻灯片 | 第32-37页 |
3.3 应急问题 | 第37-43页 |
3.3.1 预测 | 第37-40页 |
3.3.2 解释 | 第40-43页 |
4 思考和总结 | 第43-46页 |
4.1 对非母语发言材料同传练习的思考 | 第43-45页 |
4.2 论文总结 | 第45-46页 |
参考文献 | 第46-47页 |
附录1 源语逐字转录 | 第47-52页 |
附录2 参考译文 | 第52-58页 |
附录3 学生译文转录 | 第58-82页 |