首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能文体学下的招标文件翻译报告--以《新加坡赛马会废物能源发电站25年期限的设计、建造和运行》翻译为例

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
Introduction第8-9页
Chapter One Definition, Textual Characteristics and Translation Requirementsof Bidding Documents第9-11页
    1.1 Definition第9页
    1.2 Textual Characteristics第9-10页
    1.3 Translation Requirements第10-11页
Chapter Two Guidance of Functional Stylistics on E-C Bidding Translation第11-13页
    2.1 The Basic Elements of Functional Stylistics第11页
    2.2 Relationship between Functional Stylistics and Engineering Bidding Documents' E-CTranslation第11-13页
Chapter Three Foregrounding Features of an Engineering Bidding Documentand Its E-C Translation Strategies第13-24页
    3.1 Vocabulary Features and Its Chinese Translation Strategies第13-16页
        3.1.1 Terminologies第13-14页
        3.1.2 Acronyms第14页
        3.1.3 Modal Verbs第14-16页
    3.2 Sentence Patterns and Their E-C Translation Skills第16-20页
        3.2.1 Passive Voice第16-17页
        3.2.2 "It is+V-ed+that.." Structure Pattern第17-18页
        3.2.3 Long Sentences第18-19页
        3.2.4 Peoriodic Sentences第19-20页
    3.3 Discourse Features第20-24页
Conclusion第24-25页
References第25-27页
Appendix The Source and Target Texts第27-112页

论文共112页,点击 下载论文
上一篇:英格兰早期大学世俗化倾向问题研究--以牛津大学、剑桥大学为例
下一篇:国内外大数据教育应用研究的对比研究