首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学翻译理论关照下A Companion to Aesthetics的节选翻译

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
Chapter 1 Introduction第9-12页
    1.1 Source of the Task第9-10页
    1.2 Background Information of A Companion to Aesthetics第10页
    1.3 Preparation for this Translation Activity第10-12页
Chapter 2 Reception Aesthetics and Reception Aesthetic-Based Translation Theory第12-18页
    2.1 A Brief Account of Reception Aesthetics at Home and Abroad第12-13页
    2.2 Features of Reception Aesthetic-Based Translation Theory第13-18页
        2.2.1 Readers' Horizon of Expectation第13-15页
        2.2.2 Response-Inviting Structure第15-16页
        2.2.3 Readers' Subjectivity in the Translation Process第16-18页
Chapter 3 Strategies Applied in Translating A Companion to Aesthetics(Chapter Two)第18-26页
    3.1 Lexicon第18-20页
        3.1.1 Extension of Word Meanings第18-19页
        3.1.2 Conversion of Parts of Speech第19-20页
    3.2 Syntax第20-24页
        3.2.1 Omission and Amplification第21-22页
        3.2.2 Division and Combination第22-23页
        3.2.3 Literal Translation and Adverse Translation第23-24页
    3.3 Language Style第24-26页
Chapter 4 Conclusion第26-28页
References第28-29页
Appendix The Source and Target Text第29-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:《OpenFlow交换机说明书》英汉翻译实践报告
下一篇:《Icom IC-R20通信接收机操作手册》汉译报告