Acknowledgements | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter One Introduction | 第8-10页 |
1.1 Task Description | 第8页 |
1.2 Main Content of the Source Text | 第8-9页 |
1.3 Translation Process | 第9-10页 |
Chapter Two Pre-Translation Preparations | 第10-14页 |
2.1 Text Analysis | 第10-12页 |
2.2 Translation Tools | 第12-14页 |
2.2.1 CAT Software | 第12-13页 |
2.2.2 Online Resources | 第13-14页 |
Chapter Three Case Study | 第14-23页 |
3.1 Translation at Lexical Level | 第14-16页 |
3.1.1 Specialized Terms | 第14-15页 |
3.1.2 Abbreviations and Instructions | 第15-16页 |
3.2 Translation at Syntactical Level | 第16-19页 |
3.2.1 Sentences in Passive Voice | 第16-17页 |
3.2.2 Long Sentences | 第17-19页 |
3.3 Translation at Text Level | 第19-23页 |
3.3.1 Paragraph Coherence | 第19-20页 |
3.3.2 Context Structure | 第20-23页 |
Chapter Four Post-Translation Proofreading | 第23-25页 |
4.1 Revising and Self-editing | 第23-24页 |
4.2 Review from the Client | 第24-25页 |
Chapter Five Conclusion | 第25-27页 |
5.1 Summary of the Report | 第25页 |
5.2 Limitations and Suggestions | 第25-27页 |
References | 第27-28页 |
Appendix 1 Source Text & Target Text | 第28-58页 |
Appendix 2 Term List | 第58-60页 |
Appendix 3 Commissioning Agreement | 第60页 |